有奖纠错
| 划词

Rellenen el impreso con sus datos personales.

请将您的人资料填写在表格里。

评价该例句:好评差评指正

Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.

请求该司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados también han comenzado a reunir información y datos personales "biométricos" no sólo sobre personas sospechosas de terrorismo sino también sobre todos los visitantes extranjeros.

有些国家还开始收集“生物统计学”信人数据,不仅针对恐怖主义嫌疑人,而且针对所有外国来访者。

评价该例句:好评差评指正

El Wirtschaftsprüfer tendrá derecho —en el marco de su contrato— a procesar los datos personales que se hayan puesto a su disposición o a autorizar a terceros a hacerlo.

⑶ 审计员有权按照客户指定的目的,处理提供给他的人数据或核准第三方处理这些数据。

评价该例句:好评差评指正

Todos los gobiernos que figuran en la lista del apéndice II designaron candidatos de entre sus expertos y facilitaron la información necesaria, incluidos los datos personales y profesionales de los expertos.

列于附录二内的所有政府都作了专家提名,并提供了必要的信,包括专家的简历。

评价该例句:好评差评指正

Éste también se encarga de promover el conocimiento y entendimiento de la ordenanza, publicar los códigos para su aplicación y estudiar los proyectos de ley que se refieran a la confidencialidad de los datos personales.

私隐专员的职责也包括促进众对条例的认识理解、就如何遵守条例的规定发出实务守则,以及研究与人资料私隐有关的建议法例。

评价该例句:好评差评指正

Entre julio de 1998 y junio de 2003, la Oficina recibió 3.705 reclamaciones y 90.700 averiguaciones relacionadas con cuestiones operacionales y de cumplimiento de las disposiciones de la Ordenanza sobre los datos personales (respeto del carácter privado) (cap.

在一九九八年七月至二〇〇三年六月期间,署共接获3,705宗投诉及90,700项查询,这些投诉及查询均与署运作遵从《人资料(私隐)条例》(简称私隐条例)(第486章)所规定的有关。

评价该例句:好评差评指正

La misión no extrapoló cifras de población de parte de un distrito observado para determinar una cifra para todo el distrito, ni aceptó declaraciones personales (como las del anciano de una aldea) como datos fiables hasta que logró corroborarlas.

实况调查团并不根据在一地区的某地观察到的人口来推断整地区的人数;在调查团查证属实前,也不轻信人(例如,村里长者)的说法。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de la frecuencia del delito de suplantación de identidad se ha visto posibilitado por la expansión de Internet y por la facilidad de acceso a los datos personales e incluso a sitios informáticos en que se suministra información sobre el modo de obtener o crear documentos falsos.

份欺诈案增加可能有以下一些因素,即互联网的发展、人资料的获取变得容易,甚至网站就能提供关于如何获得或制作假证件的指导。

评价该例句:好评差评指正

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织的妇女 提交人资料,并把资料纳入中央资料库,使政府在委任成员时有更多女性人选可供考虑。

评价该例句:好评差评指正

La Ordenanza de (confidencialidad de) los datos personales regula la reunión, conservación y utilización de los datos en los sectores público y privado. Está basada en principios de aceptación internacional para proteger la información. Se refiere a los datos personales de acceso bastante fácil en forma ya sea informatizada, manual (por ejemplo, documentos de archivo) o audiovisual.

人资料(私隐)条例》就政府私营机构收集、持有使用人资料的作出规管,有关条文是根据国际通用的保护资料原则而制定的,并且适用于一切在合理可行的范围内查阅人资料的情况,而不论该等资料是以电脑、人手(例如:档案文件)或录像/录音带的形式贮存。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acordó específicamente que entre las importantes cuestiones que habían de abarcar los principios figuraran el uso de métodos transparentes, profesionales y científicos; el derecho del público a la información sobre los mandatos de las organizaciones internacionales; la participación de los organismos nacionales de estadística en la formulación de normas internacionales; la confidencialidad de los registros de datos personales; y la promoción del uso y la interpretación correctos de las estadísticas.

统计活动协调委员会具体商定,这些原则应当涉及的重要项包括采用透明、专业科学的方法;众对于国际组织任务规定的知情权;国家统计部门参与制定国际标准;人数据记录的保密以及推动正确使用解释统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Como el derecho a preservar la vida privada entraña que toda persona debe tener derecho a pedir la rectificación o eliminación de los datos personales incorrectos que figuren en los archivos controlados por las autoridades públicas, el Comité estima que la conservación por separado de las grabaciones de las conversaciones intervenidas entre el autor y el Sr. no se puede considerar no razonable a los efectos del artículo 17 del Pacto.

鉴于隐私权意味着,对于共当局所掌握的人数据档案中的错误,每人都有权要求予以更正或销毁, 委员会认为,为了《约》第十七条的目的分开储存提交人A.T.M.M.先生之间的电话交谈录音,不可视为不合理的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时而, 时分, 时光, 时光易逝, 时候, 时机, 时机掌握, 时价, 时间, 时间表,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DELE A2 练营(试听)

Se dice“ te doy mis datos personales”.

而是 datos personales。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 练营(试听)

Vale, ya tenemos todos los datos personales.

,我们已经有人信了。

评价该例句:好评差评指正
DELE A2 练营(试听)

Bueno, en primer lugar, por favor dame tus datos personales.

,首先请告诉我人信

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教西语词汇

Lo primero que hay que poner son los datos personales.

首先要写就是人资料。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Corroboré la veracidad de mis datos personales con un gesto afirmativo.

我用一肯定表情证实了资料准确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时式, 时势, 时事, 时事讽刺歌舞剧, 时事评述, 时速, 时速表, 时态, 时务, 时下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接